Verkauf durch Sack Fachmedien

Zybatow / Ustaszewski

Bausteine translatorischer Kompetenz oder Was macht Übersetzer und Dolmetscher zu Profis?

Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft VII

Medium: Buch
ISBN: 978-3-631-65717-1
Verlag: Lang, Peter GmbH
Erscheinungstermin: 31.10.2014
Lieferfrist: bis zu 10 Tage

Dieser Band präsentiert die Beiträge der VII. Innsbrucker Ringvorlesung zur Translationswissenschaft, die im Sommersemester 2013 am Institut für Translationswissenschaft zu Innsbruck stattfand. International namhafte Translationswissenschaftler aus sieben Ländern Europas stellten zu der traditionellen internationalen Innsbrucker Ringvorlesung ihre Forschungen zum Phänomen Translationskompetenz vor und zur Diskussion. Translationskompetenz – Woher kommt sie? Was ist das? Wohin geht sie? Diesen drei programmatischen Fragen lassen sich alle Vorlesungen dieses Bandes zuordnen, der bewusst den Titel Bausteine translatorischer Kompetenz trägt, da die Frage, was die Translationskompetenz ausmacht, bis heute Rätsel aufgibt. Die Beiträge beleuchten einzelne Kompetenzen, über die TranslatorInnen nach Meinung der Ringvorlesenden verfügen (müssen), um professionell übersetzen bzw. dolmetschen zu können. Die AutorInnen des Bandes sind: Gyde Hansen (Kopenhagen), Peter Sandrini (Innsbruck), Pius ten Hacken (Swansea/Innsbruck), Michaela Albl-Mikasa (Winterthur), Vlasta Kuciš (Maribor), Anna Malgorzewicz (Wroclaw), Sebastian Donat (Innsbruck), Wolfgang Pöckl (Innsbruck), Laura Santamaria (Barcelona), Lew Zybatow (Innsbruck).


Produkteigenschaften


  • Artikelnummer: 9783631657171
  • Medium: Buch
  • ISBN: 978-3-631-65717-1
  • Verlag: Lang, Peter GmbH
  • Erscheinungstermin: 31.10.2014
  • Sprache(n): Deutsch
  • Auflage: 1. Auflage 2014
  • Serie: Forum Translationswissenschaft
  • Produktform: Gebunden
  • Gewicht: 400 g
  • Seiten: 201
  • Format (B x H x T): 153 x 216 x 17 mm
  • Ausgabetyp: Kein, Unbekannt
Autoren/Hrsg.

Autoren

Inhalt: Gyde Hansen: Translationskompetenz - woher kommt sie und was ist das? – Peter Sandrini: Translationskompetenz und Ausbildung: Globalisierung, Technologie, Beruf – Pius ten Hacken: Sprachkompetenz, Fachkompetenz und Translationskompetenz im Fachübersetzen – Michaela Albl-Mikasa: Receptivism: An intertraditional approach to intuition in interpreter and translator competence – Vlasta Kuciš: Die Recherchekompetenz im Kontext der translatorischen Handlungsfähigkeit – Anna Malgorzewicz: Die soziokognitive Kompetenz des Translators und ihre Stellung in der Translationsdidaktik – Sebastian Donat: Goethe als Theoretiker und 'Opfer' buchstabengetreuer Übersetzung – Wolfgang Pöckl: Was LiteraturübersetzerInnen alles wissen und können sollten – Lauren Santamaria: The Identity of Fictional Television Characters as a Translation Competence – Lew N. Zybatow: Bausteine kultureller Kompetenz des Translators.